Sábado, 26 de octubre
CANDÁS EN PRAVIA
A la una, tenía que concluir mi charla sobre la poesía culta
y la tradición oral en la Edad de Plata; me tocó hablar a la una menos cinco.
Las autoridades
que había inaugurado el encuentro de la Asociación de Escritores Asturianos
–Antón García, director de Política Llingüística, y Pepe Monteserín, cronista
municipal– se tomaron su tiempo y dejaron a los demás sin tiempo.
No me importó. Yo sé adaptarme a las circunstancias. Resumí lo que pensaba decir exactamente en cinco minutos y cuarenta y siete segundos. A la una había una lectura de poemas al aire libre, frente al Teatrillo, quizá el café más hermoso de Asturias. Y conozco bien la impaciencia de los poetas.
No me importó. Yo sé adaptarme a las circunstancias. Resumí lo que pensaba decir exactamente en cinco minutos y cuarenta y siete segundos. A la una había una lectura de poemas al aire libre, frente al Teatrillo, quizá el café más hermoso de Asturias. Y conozco bien la impaciencia de los poetas.
Esther
García López, presidenta de la asociación, me dijo que podía tomarme media hora
más de tiempo, pero recordé lo que me había ocurrido una vez que me invitaron a
dar una conferencia en las jornadas literarias sobre Candás y el mar.
Hablé
durante el tiempo previsto –no acostumbro a alargar mis intervenciones– ante un
público que me pareció atento. Al final, el moderador inició el coloquio. De
inmediato se alzó un brazo y un hombre se puso de pie. Yo estaba encantado, lo
que más me gusta de las conferencias es el diálogo final con los asistentes.
Pero mi gozo en un pozo.
––¡Yo
quiero saber –bramó aquel individuo– cuándo puedo leer mi poema! Porque yo he
venido –ya no sé si dijo que de Contrueces o de Salobreña– para leer mi poema.
––Ahora
mismo –le respondí con una sonrisa más falsa que Judas–, estaremos encantados
de escucharle.
––No, no
–dijo el moderador–, los poemas se van a leer en el puerto, al aire libre, en
cuanto terminemos. ¿Alguna pregunta más?
No había
ninguna pregunta más, por supuesto. Todos los asistentes se levantaron de golpe
y se fueron trotando a leerle sus versos al mar, que seguro que estaba
impaciente por escucharlos.
Gracias al
director y al cronista no tuve ocasión de aburrir a nadie en Pravia, pero sí de
pasear a solas por la villa una maravillosa mañana de otoño. Cuando uno habla
–y yo hablo demasiado, todo el mundo me lo dice–, la ciudad se calla; cuando
uno calla, la ciudad le habla. Por eso yo creo que solo conozco de verdad los
lugares que he recorrido a solas, a veces durante interminables días, como aquel
invierno en Catania; otras unas pocas horas, escapado de los compañeros de viaje,
como Bucarest y los turbios alrededores de la Gara de Nord.
Para mí,
que estoy de paso, Pravia conserva el aire apacible de las decimonónicas capitales
de provincia; me da una impresión –seguramente falsa– de tiempo detenido, con
su teatro ruinoso, sus ajados caserones, su palacio con jardín entre altas
tapias, sus calles estrechas, su estatua del rey Silo, sus confortables cafés
–mi favorito es el Teatrillo– donde abrir un libro, escribir un haiku (“Tarde
de otoño. / Lentamente del árbol / las horas caen”) y dejar pasar la vida.
Dos o tres
veces he estado en Pravia y siempre he tenido la sensación de que allí podría
ser feliz.
Una falsa
impresión, supongo. Si a mí me dan a elegir entre el palacio de la marquesa de
Casa Valdés y un pequeño apartamento –cocina, salón y dormitorio–, seguro que
elegiría el apartamento. Soy así de modesto.
Un palacio
me queda demasiado grande, prefiero el diminuto apartamento. Siempre, claro
está, que tenga terraza sobre Central Park y que el cronista municipal sea
Woody Allen y no Pepe Monteserín.
Domingo, 27 de octubre
FLORES DE PAPEL
Toda biblioteca personal es un autorretrato. Qué espléndido
autorretrato el que se expone este domingo en un puesto del Fontán, frente al
Arco de los Zapatos. Libros en francés y en español, creación y crítica, una
biblioteca iniciada en los años setenta y que llega casi hasta hoy.
Su propietario,
profesor de literatura según me indica el vendedor, se me parecía bastante. Hay
muchos libros que yo compré, ilusionado, en cuanto aparecieron. Mi amigo
Francisco Alba se lleva Vida y poesía de
Li Po, de Arthur Waley, traducido por Marià Manent. Yo encuentro un cuaderno
mío de traducciones poéticas, Trasluz, publicado
en Mérida allá por 1987, que no conservaba. Es uno de los cien ejemplares
numerados y firmados por el autor. Lo abro al azar y lo primero que leo es un
poemilla de Yao Hsin Hsien: “Después de tu partida, ¿siguen / abriendo su
corola / las flores del jardín? / ¡Qué imposible parece / sin ti la primavera!”
Después de
la partida siguen abriendo sus páginas nuestros libros para deslumbramiento de
los lectores. No me resulta triste, sino todo lo contrario, que sigan ahí,
convirtiendo en un colorista jardín este rincón del mercadillo, cuando nosotros
nos vamos.
Un abrazo,
desconocido amigo (aunque seguro que más de una vez nos cruzamos en las calles
de Oviedo), que leías lo que yo leía y que te me has adelantado.
Lunes, 28 de octubre
CRIMINALES TODOS
Siempre me ha interesado lo que piensa la gente que no
piensa como yo. En el último número de Nueva
Revista, una publicación de política, cultura y arte, próxima –o eso me
parece– al Opus Dei y al catolicismo más tradicional, se publica una entrevista
con Rémi Brague, que ha sido profesor –ya está jubilado– de Filosofía Medieval
en la Universidad de la Sorbona.
Lo que leo
en ella me deja estupefacto: “Un ateo que sea padre de familia es un criminal”.
Me froto los ojos, vuelvo a leer el párrafo completo: “Un ateo, alguien que no
cree en ninguna clase de trascendencia, un ateo que fuera padre de familia, es
un criminal, según sus propias normas, según su sistema propio, puesto que los
seres que llama a la vida, y a los que podría haber dejado muy tranquilos –en la nada podría haberlos dejado dormir, si
se me permite decirlo–, los lanza a la vida, como decía Chateaubriand, ‘les
infligimos la vida’, y en cualquier caso con la seguridad de que morirán”.
Y no acaba
aquí la cosa. Cuando formuló en un libro esta idea, “un crítico de un periódico
de referencia francés contestó que conocía ateos felices”. Bueno, también
existen “idiotas felices”, respondo el docto profesor. Y continúa: “La cuestión
no es saber si las personas que ya existen son felices o no, la cuestión es
saber si los que ya existen tienen derecho a endosar, si se me permite decir,
la existencia a alguien al que no se le puede pedir su opinión”.
Comencemos
por el final. Si la cuestión es esa, el que una persona sea atea o no carece de
importancia: tampoco los creyentes pueden preguntar al no nacido si quiere
venir o no al mundo.
Sigamos
disparate arriba. ¿Qué crítico es ese al que la única réplica que se le ocurre
cuando lee “un ateo que sea padre de familia es un criminal” consiste en decir
que hay ateos felices? ¡Qué tendrá que ver la felicidad en este mundo con la
creencia en Dios! ¿No eran creyentes, y muy creyentes, los que durante siglos
definieron la vida humana como un valle de lágrimas?
Y puestos
ya a disparatar, ¿no sería más criminal el que saca a los seres humanos de su
tranquila nada y los deja al albur de una condenación eterna, de una perpetua
sala de tortura denominada infierno?
Me gusta
leer a los que no piensan como yo, pero sospecho que debo tomar previamente la
precaución de comprobar que, efectivamente, piensan. No parece el caso de Rémi
Brague.
Nació en
1947, es más o menos de mi edad. ¿Acabaré yo como él dentro de poco? Hubo un
tiempo en que me obsesionaba llegar a los sesenta años porque había leído que
entonces se dejaba de aprender. Era falso, puedo atestiguarlo. Ahora ando
obsesionado con el momento en que las neuronas empiezan a patinar. Voy
detectando esa catástrofe en las personas que me preceden. No falla. Lo que
pasa es que a unos les ocurre más pronto y a otros más tarde. Yo me conformaría
con no incurrir en lesa majadería hasta los noventa y ocho o noventa y nueve
años.
Martes, 29 de octubre
YO PECADOR
Qué hipócrita soy. Tiro la piedra y escondo la mano. Un
compañero de aventuras literarias publica un libro de investigación al que ha
dedicado muchos años de esfuerzo y yo me apresuro a señalar sus puntos débiles.
Luego, cuando el autor replica airado, con muchas descalificaciones personales y
pocos argumentos, no entro al trapo, pongo cara de bueno, de quien nunca ha
roto un plato, y respondo educadamente.
Ya sé,
benemérito Ricardo Labra, que yo debería haber subrayado todo lo valioso que hay
en tu Ángel González y mirar para
otro lado cuando me topaba con sus estrepitosos fallos estructurales. Pero
dejaría de ser quién soy si hiciera eso.
Tampoco
puedo evitar echar de vez en cuando el anzuelo para comprobar si sigue por ahí en
alerta máxima Susana Rivera. Siempre pica.
Soy con
ella un poco cruel dándole algún pretexto (basta la más mínima alusión) para
que una vez más haga el ridículo. Es mi manera de vengar al poeta, a quien ha
puesto al servicio de sus resentimientos particulares en lugar de ponerse ella,
como era su obligación, al servicio de su obra.
Miércoles, 30 de octubre
ALERTA SANITARIA
El odio, en pequeñas dosis, tonifica; el amor elimina
nuestras defensas y abre la puerta a todas las enfermedades.
Jueves, 31 de octubre
PIERDE
Cuando uno pierde la amistad de un tonto malicioso, ¿pierde
o gana?
Yo no soy
tonto, compro en Media Markt, pero sí algo malicioso. Cuando un amigo deja de
ser mi amigo, ¿pierde o gana?
Viernes, 1 de noviembre
DÍA DE DIFUNTOS
Ni les tengo miedo a los muertos –solo amor a unos cuantos–
ni le tengo miedo a morir. Les tengo miedo a los vivos y a seguir vivo cuando ya
esté muerto.
Debe ser "leS tengo miedo a los muertos" y "leS tengo miedo a los vivos". Cuide, por favor, las concordancias del dativo.
ResponderEliminarArregladas están. Esas concordancias han desaparecido en la lengua hablada, por eso son cada vez más frecuentes en la lengua escrita.
Eliminar¿Dativo? ¿En las lenguas modernas? Ya no falta más que decir que el sustantivo miedo rige DATIVO.
EliminarNo hay que enredarse con la terminología, Anónimo. Se refería a la concordancia entre el pronombre átono que funciona como complemento (o complemento indirecto) y el sustantivo al que ser refiere.
EliminarCuriosa afirmación la de la última frase. JLGM nos ha explicado muchas veces su deseo (tan comprensible como elogiable) de que se le lea y se le aprecie cuando ya se haya ido, de "seguir vivo cuando ya esté muerto". Ahora nos dice que le tiene miedo a esa posibilidad.
ResponderEliminarYo me imagino que uno y otro deseo se refieren en realidad a cosas distintas; pero agradecería que se nos aclarase la aparente contradicción.
Relaxu Llingüísticu.
ResponderEliminar"Las autoridades que habían inaugurado el encuentro de la Asociación de Escritores Asturianos –Antón García, director de Política Llingüística,…"
…dependiente de la Consejería de Cultura, Política Llingüística y… ¿Turismo o Turismu?
https://www.asturias.es/portal/site/webasturias/menuitem.6ae732be36e43aef9fe97477f2300030/?vgnextoid=c2c8dacb4c42c010VgnVCM100000bb030a0aRCRD&vgnextchannel=c09b090dc76ed210VgnVCM1000002f030003RCRD&i18n.http.lang=es
Sí, Jose, una cosa es la vida de la fama (que se le siga leyendo y recordando a uno cuando esté muerto) y otra es la vida vegetativa tras perder la memoria y las capacidades intelectuales.
ResponderEliminarJosé Luis, debemos animarnos, cada época tiene sus regalos, cualquier tiempo pasado no ha sido siempre mejor.
EliminarAhora lo he entendido (juro que antes no había caído en ello). Gracias.
EliminarCarlos Bousoño decía que simplemente se trataba de misoneísmo.
EliminarEn tu crítica, al libro de Ricardo Labra le das un valor considerable, pero lo dejas ahí y te recreas en sus (según tú) defectos. Tiene eso su cruel ironía. Es como decirle a alguien es usted muy guapo pero ese grano, esa verruga, ese diente... Me recuerda la crítica que hiciste a Karmelo Iribarren, pero fuiste menos cruel. Más o menos, así lo recuerdo, dijiste que era un poeta malo con algunas buenas virtudes. La posteridad pondrá todo en su sitio.
ResponderEliminar"Temer" equivale a "tener miedo".
ResponderEliminarSin embargo se dice "les tengo miedo", pero "los temo".
Qué curioso.
Qué curioso, no, que ignorante es usted. El "les" es complemento indirecto y el "los" complemento directo. Por eso la construcción es absolutamente correcta.
EliminarA ver si lo que ocurre es que usted es de esos renuentes practicantes del leismo y encima se asombra de que otros lo repudian....
Todos somos ignorantes en alguna cosa, Anónimo. Usted, por ejemplo, ignora que el uso de "le" en lugar de "lo" en un complemento directo referido a persona es absolutamente correcto.
EliminarEn respuesta a "¿Viste a Juan?" tan correcto es decir "Sí, le vi" (más frecuente) como "Sí, lo vi" (que ya va siendo casi un arcaísmo, aunque siga siendo frecuente en ciertas regiones como Asturias).
En absoluto, Jose Luis, consulte el diccionario Panhispánico y comprobará que en el lenguaje culto se recomienda evitar el leismo admitido. Igual ocurre con el aberrante La dije. Es correcto pero debe huirse de su uso populachero. En cambio el habitual Les vi, ni siquiera es correcto.
Eliminar"En el lenguaje culto se recomienda evitar el leísmo admitido". Qué cosas. La persona culta sabe cómo usar su lengua materna y no necesita el permiso de nadie para usar una expresión u otra. Debería usted conocer un poco más de lingüística antes de atreverse a dar lecciones tras una consulta al diccionario. ¿Olvida que no son eternos, que continuamente se actualizan? Un expresión primero es aceptada por los hablantes y luego recogida por los diccionarios.
EliminarEl laísmo no es populachero, laístas eran Lope de Vega y Pedro Salinas, Goméz de la Serna y Jardiel Poncela, como la mayoría de los escritores madrileños, aunque tal uso no aparezca en muchas ediciones porque eran corregidos por los editores. Queda claro en los manuscritos. El laísmo es tan antiguo como el castellano, pero no se generalizó ni pasó al español estándar. En el español --que se habla en docenas de países y regiones-- hay varias normas, no una sola. Antes de decidir que algo es incorrecto conviene tentarse la ropa, quizá es solo un uso propio de determinados países y que nosotros desconocemos. El tratamiento de "vos" es tan correcto como el de "tú" y viceversa. Uno y otro disuenan en determinados lugares.
La lengua viva de los hablantes está antes que la lengua muerta, o momificada, de los gramáticos normativos. Y de los culturetas.
EliminarNo sea demagogo, estamos hablando de la actualidad. Y no me discuta que el laismo y el leismo deben evitarse a toda costa, colega amiguete. Si no cuidamos el presente de nuestro idioma creo que el futuro lo cuidarán los periodistas.
EliminarEn cuanto a mi, no soy cultureta ni sabihondo, pero me preocupa que nuevas olas desvirtúen chaba canamente el lenguaje.
La lengua no permanece fija en el tiempo sino que va sufriendo transformaciones, y muchas de ellas porque se imponen los "malos" hablantes. ¿No es el español resultado de un latín vulgar? (bueno, no he leído suficiente, así que disculpen ustedes dos). Me llama la atención este debate porque en Canarias no hay leísmo (en general) pero algunos escritores cultos lo han o lo estén usando en sus escritos. En Madrid se escribe así, pues así hay que escribir (así deben de pensarlo, supongo).
EliminarEn fin, no entremos en bucle. Queda claro, al menos para mí y espero que para otros lectores, que quienes más parecen preocuparse por el lenguaje (faltas de ortografía, leísmos y cosas así) son quienes más ignoran en qué consiste el lenguaje, sus diversos registros, su capacidad de adaptación, su carácter oral antes que escrito. Dejémoslo aquí. Quien quiera compartir las anónimas opiniones es libre de hacerlo.
EliminarInteresante y oportuna explicación, profesor. ¿Y en cuanto al correcto empleo de la diglosia en la denominación de un organismo oficial, como apuntaba en mi comentario de ayer?
EliminarJosé Luis, claro que lo dejamos aquí, a mi no me gusta discutir, y menos con quien antes de dar el brazo a torcer es capaz de justificar el laismo, el leísmo, el loismo y cualquier otro gracejo popular. Para rigor, las matemáticas, lo demás admite versiones y contravariantes a gusto del respetable, que pa eso es el respetable.
EliminarLos hechos lingüísticos se analizan, la lingüística es una ciencia descriptiva, no valorativa. Hay variantes, todas válidas para el estudioso, y cada una de ellas características de determinadas zonas. No todas pasan al español estándar, que es una convención.
EliminarRespuesta a Jesús Castellano: no se comenta del mismo modo un libro de poesía que un estudio de quinientas páginas. Si en el libro de Ricardo Labra no hubiera nada que mereciera la pena ni habría servido como tesis doctoral ni yo me habría ocupado de él. Trato de errores que creo importantes porque muchos se vienen repitiendo de estudioso en estudioso. Y lo hice con conocimiento de causa. De la generación del 50 vengo ocupándome desde antes de 1980, año en que leí mi tesis doctoral a ella dedicada. Lo hay que hacer en este caso es refutar con argumentos las objeciones que yo pongo. O agradecerlas. O callarse si uno, amigo Jesús, no ha leído el libro.
ResponderEliminarBueno, leí la crítica, la réplica y la contrarréplica. Algo leí. Pero sí, ya me callo.
EliminarA Sines Eltes: ¿Es la suya una duda real o retórica? Por si acaso le explico que no tiene nada de curioso. Dos verbos (o una perífrasis verbal y un verbo) pueden significar lo mismo y tener un comportamiento sintáctico distinto.
ResponderEliminar"Les tengo miedo a los muertos" equivale a "se lo tengo a los muertos" (complemento, implemento, núcleo oracional, más de nuevo el complemento anticipado en el pronombre átono)
"Temo a los muertos" equivale a "los temo" (núcleo oracional seguido de implemento, que cuando es elidido aparece representado por el pronombre átono "lo" (con variación genérica y numérica, el complemento solo la tiene numérica).
La verdad es que me gusta mucho que me planteen estas cuestiones. Me vuelvo a ver ante el encerado explicándoles estas cosas a los alumnos.
Y luego está la complicación del leísmo y el laoísmo. Quede para otro momento.
Muchas gracias a José Luis por sus explicaciones exhaustivas, muy aclaratorias. Gracias también, por su explicación archisabida a base de los complementos, al Anónimo que me tacha de ignorante y "leísta", sin saber nada de mí.
ResponderEliminarLa LÓGICA de las frases "los temo" y "les tengo miedo" es en ambos casos la misma: aRb (donde a=yo; b=ellos; R=relación "tener miedo a"). A pesar de esa lógica subyacente común, la gramática es diferente en las dos frases. Eso es lo que me parecía "curioso", y por eso al Anónimo se le escapa la cuestión esencial o, como dicen los ingleses, "he misses the point".
Y es evidente que la lengua genuina es la que consagra el uso cotidiano; de ahí que los Diccionarios de Uso registren expresiones de los hablantes y de los escritores creativos que constantemente impulsan la lengua hacia nuevos territorios.
Respuesta a Milvia (o Silvia, ojalá que apócrifa): Cada comentario debe de ser autosuficiente y contener claramente todo lo que se quiere decir. Si se pone un enlace, debe ser solo como confirmación de un contenido resumido previamente. Y no conviene aludir a "mi comentario de ayer", ya que obliga a buscarlo entre estos comentarios entrecruzados. Mejor resumirlo y reformular claramente la pregunta.
ResponderEliminarSiento ser tan pesadamente didáctico.
Y ahora, por último, ¿podría repetirme la pregunta?
Tiene razón, profesor. La ordenación de comentarios del blog puede resultar a veces un poco liosa. Yo misma seguía esperando su respuesta a la pregunta formulada en comentario 6.9, sin darme cuenta de que ya me había respondido, fuera del hilo de la conversación (comentario 10). Ya me extrañaba a mí...
EliminarAcepto sus didactismos, en todo caso, no sin antes aclarar que el mencionado enlace que acompañaba objeción expuesta previamente (comentario 3), se adjuntaba precisamente para facilitar que el lector pudiese confirmar cómodamente (sin necesidad de buscarlo por su cuenta) que el nombre oficial completo del departamento de cultura del actual Gobierno del Principado de Asturias es, efectivamente: Consejería de Cultura, Política Llingüística (diglosia) y Turismo.
Aclarado lo cual con mucho gusto reformulo la cuestión ateniéndome a lo indicado, para conocer su opinión de filólogo con respecto al empleo de la diglosia en la denominación oficial, según decreto de 30 de agosto 86/2019, del citado organismo.
Pues la verdad es que no entiendo a qué viene la pregunta. "Diglosia" es la convivencia de dos lenguas en un mismo territorio, una de las cuales es la lengua de prestigio y la otra se encuentra minusvalorada (un poco como el castellano y el asturiano en Asturias). Lo de denominar a una dirección general "de Política Llingüística" y no de "Política Lingüística" no me me parece que tenga que ver con eso. Es como referirse a la Generalitat y no a la Generalidad cuando hablamos en castellano.
EliminarDe nuevo vuelve a tener razón, profesor Martín, pero daqué menos...
EliminarEn mi anterior pregunta (formulada conforme a sus requerimientos didácticos) se hacía especial hincapié (y si no, lo hago ahora), no tanto en la diglosia como hecho lingüístico-sociolóxicu (o llingüístico-sociológico, si prefiere), allá cada cual con su apetencia, cuanto en la "denominación oficial" del departamento en cuestión [Consejería de Cultura, Política Llingüística y Turismo]; esto es, el nombre jurídico elegido para designar a un organismo oficial de una comunidad en donde, a diferencia de cuanto sucede en Cataluña, etc., la única lengua oficial -o de uso corriente en documentos oficiales y actos de gobierno- es el español (o castellán).
Denominación oficial, por demás, impuesta por decreto, contraria a la normativa de ambas lenguas y ajena por completo a cualquier consenso entre hablantes que pudiera justificar su elección.
PD: Cierto, profesor, Generalitat o Generalidad, "cuando hablamos en castellano", pero, como usted bien sabe, y cuando nos referimos o dirigimos por escrito a la institución (con mayor motivo si es oficialmente), lo más común, y correcto, es decir Generalitat de Cataluña, o bien Generalidad de Catalunya… ¿o era al revés?
Sigo sin ver el problema. En una lengua pueden utilizarse palabras de otra. El que esa otra lengua sea oficial o no es una mera cuestión administrativa. A mí unas cosas préstanme más que otras, aunque hable en castellano.
EliminarVamos derechitos al más grave conflicto civil, o incivil, ¿y eso es lo único que te preocupa Milvia? Ventajas de vivir lejos y ver los toros desde los titulares en Internet.
Coime, Martín, otra vegada que tien razón… ¿Cómo caraxo (¿o regaña) sarreglará? Pero ye que agora, pancima tener razón (como siempre), acaba de resolver vusté solu y dun plumazu el poblema de la oficialidá: Amestar la llinguina primero -cola escusa de la llingüística- enantes d'amorricase entera al pilón. U sea, ye dicir, lo que vien siendo una cunnillingua de tola vía de dios, o xiblar el muérganu (eso va por gustos). Profesor, yes mundial pero tien de salir más de nuechi...
EliminarDel resto, no entiendo a qué conflicto cívico-taurino puede referirse ni de qué corridas me habla, profesor. Porque toros por estos lares se ven poquísimos y todos con crotal, faltaría. A lo sumo alguna vaquilla despendolada y resabiada, como el candidato Pedro Sánchez reburdiando en la cencerrada de este lunes que cuando sea presidente otra vez va a reformar las leyes (otra vez) para endurecer las penas a futuros convocantes de consultas como la del 1-O, y todo en aras de una mejor convivencia en España y Cataluña (sic). Ah, ¿que se perdió el debate porque tenía tertulia? ¡Vaya por dios! Pues pido disculpas por el espoiler pero por favor no se pierda la carina de pena y desilusión que se le puso a Sánchez cuando Rivera le descubrió el 'secreto' de su paquete… Probe Pedro, ¿qué se imaginaría él que habría allá dientro?
"El político ingenuo es siempre un principiante". Reconsidere su voto, José Luis.
Toda exégesis en este caso eludo.
EliminarUn placer igualmente, José Lluis.
EliminarMartín, además de tu volumen anual recogiendo estos Diarios, deberías publicar también otro agrupando tus mejores comentarios en Café Arcadia. Algo así como "Si no lo has leído, cállate. Comentarios escogidos 2019". Otra opción para titularlo podría ser: "Si no le has leído, cállate. Comentarios escogidos 2019". Un saludo desde Madrid.
ResponderEliminarNo es mala idea. Otra opción: "Si no la has leído, cállate". O simplemente: cállate si no tienes nada pertinente e interesante que decir.
EliminarYo creo que entre esa depurada, selección de comentarios debería haber muchos de F. Ande, José Luis, porfa, que llega el finde y se me acabará olvidando a cuál de los debatientes del lunes le ví mejor.
EliminarDesde luego Sánchez terció responsablemente por alcanzar una necesaria cohesión territorial y social. Y Pablo, vestido de conductor de autobús en homenaje a Maduro, leyó al final un conmovedor alegato que le reportará qué sé yo cuantos votos de propina.
"Los fiscales, molestos después de que Erdogán insinuara que dependen del Gobierno" (De la prensa ankarita de hoy).
EliminarMenos mal que uno vive en España, Ufff...
El Gobierno de España nombra al Fiscal general, y cesa cuando cesa el Gobierno. El verbo "depender" creo que se adecúa el caso debido a esta forma de nombramiento.
EliminarCosa distinta es que puedan recibir órdenes o influencias y presiones del Gobierno. Tampoco parece tan grave si YA RECIBEN presiones e influencias, "a punta pala" de instituciones y personajes pervivientes del franquismo. ¿Por qué no de otros lados?
Naturalmente: los jueces europeos verán y comprenderán la clase de Estado que es España.
"Spain, what a pain".
Salomias, nacionalizate catalana, mujer, y dejamos a los demás disfrutar la suerte de no ser unos paletos payeses.
EliminarJosé Luis, quién le iba a decir a usted que su amigo Trapiello iba a acabar votando al PP vía la rabiosa Rosa Once.
ResponderEliminarQuédese solo con nosotros, que somos muy de izquierdas.
¡El contubernio judeo-masónico-belga ha dejado en libertad a los consejeros catalanes Comín, Serret, Puig! ¡Se trata de incalificables acciones contra España, contra Nuestra Patria!!
ResponderEliminarLa historia es cíclica, y urge volver a convocar una gran manifestación en la Plaza de Oriente, bajo el lema
SI ELLOS TIENEN ONU, NOSOTROS TENEMOS DOS.
Deben intervenir los grandes salvadores de la patria, con sus originales aportaciones.
Savater: "Los que no se encuentren cómodos en España deben comprarse un sofá"
Azúa: "Los nacionalistas son todos unas pescateras, salvo los nacionalistas españoles, ça va de soi".
Trapiello: "Torrent es golpista, Torra es golpista, Puchi es golpista, Forcadell es golpista, todos más golpistas que Franco" .
Rivera: "Rompen España con su nacionalismo; no la rompen los desahucios; no las desigualdades. Yo miro y sólo veo españoles".
Marquesa Cayetana: "Abandonen toda esperanza; abandonen toda esperanza de que vayamos abandonando el autoritarismo neofascio".
Abascal: "Hay que prohibir todos los partidos nacionalistas, secesionistas, regionalistas. También los comunistas y socialistas, que son internacionales y no españoles. Sólo me vale lo cañí. Y que no me jodan mucho, que declaro la guerra a esos flamencos de mierda, paisucho lleno de belgas".
Y es que, se mire como se mire, "España va bien", ya lo decía aquel amigo bajito de Bush.
Ilustrenos mejor con alguna genialidad del autobusero Pablo. A mi lo de los señores del Ibex 35 me parece difícil se superar. Aunque traspasar las líneas Rojas y poner palos a las ruedas indican igualmente gran ingenio para los eslogan inolvidables. La izquierda, siempre abarrotada de grandes intelectuales.
EliminarYo a Comín le veo un líder de nuestra generación con cara de Sacristán.
EliminarY a Ponsati una demócrata cajera de carrefur con aspiraciones a tele operadora de Orans.
Pero el que está saliendo fino de verdad es el Puigdemont. "Estado delincuente" ha definido el tío, con un par. Y pensar que hemos estado creyendo que estaba ahí por chiripa... A ver si era Presidén por ser el más listo...
ResponderEliminar