tag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post4877052050861090261..comments2024-03-12T21:12:51.754+01:00Comments on Café Arcadia: Sin propósito de enmienda: Juguete rotoUnknownnoreply@blogger.comBlogger60125tag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-73444512446277119412020-02-01T17:57:55.906+01:002020-02-01T17:57:55.906+01:00Me disculpo aquí mismo Soy Laura y lo escribieron ...Me disculpo aquí mismo Soy Laura y lo escribieron a mi pedido y vieron tanto Anónimo que repitieron. <br />Cuando comento siempre soy Laura<br />Gracias y saludos!Lauranoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-44645031942594255862020-02-01T10:37:23.991+01:002020-02-01T10:37:23.991+01:00Ya ha perdido usted los papeles y practica la disc...Ya ha perdido usted los papeles y practica la discusión gratuita. Absurdo debatir con quien disfruta llevando la contraria a todo. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-69932771465666673972020-02-01T09:36:00.983+01:002020-02-01T09:36:00.983+01:00Cuántas tonterías a propósito del lenguaje (y lame...Cuántas tonterías a propósito del lenguaje (y lamento ser tan directo). Pero la que se lleva la palma es eso de que el "laísmo y el leísmo son sonidos abominables". José Luis García Martínhttps://www.blogger.com/profile/01579814674341994178noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-24900488512631803152020-02-01T01:19:36.757+01:002020-02-01T01:19:36.757+01:00Hablando de idioteces del lenguaje plebeyo, ¿qué m...Hablando de idioteces del lenguaje plebeyo, ¿qué me dicen de esos analistas políticos que distinguen entre la derecha extrema y la extrema derecha? ¿Dónde estará el sutilísimo detalle diferencial que soy incapaz de detectar?Sergio Escolarnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-60521838700577573362020-02-01T00:57:38.669+01:002020-02-01T00:57:38.669+01:00Anónimo
El tema de la oración "Se tardaron ca...Anónimo<br />El tema de la oración "Se tardaron casi cien años..." es más complejo de lo que aquí se expuso, eso creo, sin pretender invalidar los aportes que todos han hecho, muy valiosos. En este momento no me es posible comentar, lo haré más adelante, si vale, como un aporte más. Recién ahora pude leer los comentarios <br />Saludos,JLGM y a todosAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-82530822783884972282020-01-31T20:47:52.055+01:002020-01-31T20:47:52.055+01:00Y también "entrar las maletas", frase no...Y también "entrar las maletas", frase no muy recomendable. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-68123575505181083942020-01-31T17:30:24.492+01:002020-01-31T17:30:24.492+01:00A Miguel Delibes, en alguna de sus novelas de caza...A Miguel Delibes, en alguna de sus novelas de caza, le tengo leído (con horror, lo confieso) escribir cosas del tenor de "Manolo cayó una perdiz del primer tiro...". Cayó, señores... Antes, se lo había oído a un viejo castellano que, siendo servidor un mozalbete, me recriminó porque estimaba que estaba yo cometiendo una imprudencia en el manejo de cierto cachivache: "¡Cuidado, que vas a caerle!" Tal que Delibes, como descubriría años después. Solo que el viejo del quiosco de " prensa y revistas" (como ahora suelen rotular casi todos los del gremio, sin que nadie -al parecer- ose desengañarlos de que las revistas prensa son también) era casi analfabeto. Delibes, no.<br />Pero, claro, cómo alguien le va a enmendar la plana al vallisoletano ilustre. Martín, desde luego que no.Fnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-84950069864352579992020-01-31T11:36:33.488+01:002020-01-31T11:36:33.488+01:00Preciosa, la leí siendo muy joven. Entonces tendré...Preciosa, la leí siendo muy joven. Entonces tendré que sustituir el ningún escritor por excepcionalmente. <br />Hecho este reconocimiento, reconozco usted que el laismo y el leismo son sonidos abominables Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-86434433219907366132020-01-31T07:11:12.310+01:002020-01-31T07:11:12.310+01:00Miguel Delibes, novelista de cierto prestigio, era...Miguel Delibes, novelista de cierto prestigio, era laísta perdido. Lea usted, por ejemplo, "La hoja roja". Preciosa novela. Gracias. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-40934135972899395792020-01-30T19:12:01.608+01:002020-01-30T19:12:01.608+01:00Ningún novelista actual de prestigio práctica el l...Ningún novelista actual de prestigio práctica el laísmo. La referencia a Lope no vale porque en el diecisiete el castellano que se usaba poco tiene que ver con el de hoy. En cuanto a los escritores madrileños del diecinueve, cabe decir algo parecido, el casticismo de entonces está ahora proscrito. <br />Si Martín viviera en Madrid sabría que el leísmo y el laísmo lo practican gentes de muy bajo nivel cultural. <br />No le vemos vueltas a lo que ko las tiene. Anónimo Ortodoxonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-2024706142593597182020-01-30T16:40:34.039+01:002020-01-30T16:40:34.039+01:00Vamos a ver si nos aclaramos, estimados anónimos (...Vamos a ver si nos aclaramos, estimados anónimos (nada me cuesta simular respeto), en el lenguaje un "error" que se extiende deja de ser error para convertirse en una nueva norma. El castellano, en su origen, no es más que el latín mal hablado por la gente más inculta (como el francés o el italiano, por supuesto).<br />Señor Finn, que tal sintagma en determinada expresión es el sujeto léxico no lo digo yo, lo dice la sintaxis. Antes de hablar conviene informarse.<br />Al otro "anónimo" (¿cómo respetar a quien se atreve a opinar sin tener la cortesía de dar su nombre?), le diré que la ignorancia de quien considera dañino el laísmo es bastante mayor que la de cualquier laísta. El laísmo es una particularidad del castellano de ciertas zonas no aceptado en la lengua estándar (que no es más que una convención), laísta era Lope de Vega y laísta era Pedro Salina y buena parte de los escritores madrileños (se ve en sus manuscritos).<br />Ah, y en "leche frío" nos encontramos con el neutro de materia, bien conocido en los estudios filológicos. Existe en asturiano (y en otras lenguas románicas) y a veces aparece en el español hablado en Asturias. <br />Qué se le va a hacer, estimados comentaristas, el lenguaje es más variado y rico de lo que malamente aprendieron en la escuela. Ah, por cierto, Cervantes nunca estudió gramática.José Luis García Martínhttps://www.blogger.com/profile/01579814674341994178noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-41307722313264259172020-01-30T16:07:40.503+01:002020-01-30T16:07:40.503+01:00¡Olé este mi Vinagrón, quemelán cambiao!¡Olé este mi Vinagrón, quemelán cambiao!Tristánnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-16295743746210622742020-01-30T16:06:30.343+01:002020-01-30T16:06:30.343+01:00Muchísimo más dañino para el oído escuchar el laís...Muchísimo más dañino para el oído escuchar el laísmo y el leísmo, tan extendidos en Castilla y aceptados por la RAE. <br />La dijo o les vi, me agreden especialmente porque resultan aberrantes. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-45073489648401037642020-01-30T14:27:54.245+01:002020-01-30T14:27:54.245+01:00Hombre, pues muchas gracias por dejar claro que no...Hombre, pues muchas gracias por dejar claro que no se trata de un "disimulado menosprecio", sino de un menosprecio abierto y descarado.<br /><br />"La reglas gramaticales se deducen del habla, no se imponen a ella" sostiene usted. De donde se deduce que pronto aceptaremos "Yo creo de que va a venir" como de curso legal. O la que cita otro comentarista "es un agua muy frío". Si lo dice la gente, VALE. Ya vendrán luego los gramáticos a rescatar la barbaridad, y se inventarán la "preposición putativa" o el "género flúido", para el caso del agua, de modo que el habla popular quede democráticamente rescatada (¿o rescatado?) y el disparate adecuadamente homologado. <br /><br />En el caso de "se tardó 7 años" o "se tardaron 7 años", el Diccionario Panhispánico de Dudas da la primera como variante culta y la segunda como válida. Usted se opone al autoritarismo de la Lengua Normativa, pero a la vez asigna el papel de Sujeto Gramatical o Sujeto Léxico a lo que le da la gana, de un modo no menos autoritario. Ya sabemos que la Semántica y la Lógica van por un lado y la Gramática por otro, para desgracia de esta. Pero eso no quiere decir que todo vale. El señor Mora Castro dio una explicación muy potente de por qué "se tardaron siete años" no es estrictamente válida (aunque sea después INDULTADA), basada en que "tardar" es verbo intransitivo. Pero ya está dicho que se la puede indultar llamando sujeto léxico a los siete años "porque yo lo valgo", como le podríamos llamar Complemento Circunstancial Adverbial-Temporal o cualquier otra rimbombancia. Así vamos a tener un lenguaje cada vez más divorciado de la Lógica y de la Semántica, pero, eso sí "mu" democrático y con miles de expresiones horrendas democráticamente indultadas.<br /><br />"Decir que" ustedes tengan buenas tardes. (Otra parida indultada que suena a habla de pieles rojas).Goggles Finnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-84926756003633994102020-01-30T10:01:50.859+01:002020-01-30T10:01:50.859+01:00Anónimo, confundes las relaciones lingüísticas con...Anónimo, confundes las relaciones lingüísticas con las extralingüísticas. El sujeto gramatical de una oración lo indica la terminación del núcleo oracional (primera, segunda o tercera persona, singular o plural), el sujeto léxico es un sintagma nominal que concuerda en persona y número. Eso es todo. Y es la observación del uso lingüístico quien nos indica si hay concordancia o no. La reglas gramaticales se deducen del habla, no se imponen a ella. Otra cosa es que, ante diversos usos, unos se consideren más aceptables socialmente que otros. Eso es convencional y cambia con el tiempo. Nada tiene que ver con la estructura sintáctica. <br />Repito: "Se tardaron casi cien años en construir tal edificio" es una frase perfectamente correcta en español. Otra cosa es que lo mismo se pueda decir con otra construcción y que cada uno tenga sus preferencias. <br />El resto es hablar por hablar. Y cualquier disparate encuentra su refrendo en Internet, faltaría más.<br />En español se dice: lo creo "a pie juntillas" y eso es lo correcto, aunque pie sea masculino y singular y "juntillas" femenino y plural. José Luis García Martínhttps://www.blogger.com/profile/01579814674341994178noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-10585823870912979192020-01-30T01:18:21.284+01:002020-01-30T01:18:21.284+01:00Palabras de un lingüista razonable halladas en la ...Palabras de un lingüista razonable halladas en la RED:<br /><br />Si "20 años" fuera paciente del verbo, podrías expresarlo de cualquiera de las dos maneras: Se come un buen arroz aquí / Se comen unas buenas paellas aquí: pasiva refleja, expresada con se y con indeterminación de agente: un buen arroz / unas buenas paellas actúa como sujeto -paciente- por lo que concuerda con el verbo.<br /><br />"En el caso de tu ejemplo, "20 años" es CCTiempo, por lo que no ha de buscar la concordancia con el verbo.<br />Bien es cierto que algunos CC están bastante cerca semánticamente de los OD, como es tu ejemplo o los llamados CC de peso y medida.<br /><br />Creo, por tanto, que buscar una concordancia en plural es forzar innecesaria y erróneamente la gramática: la oración debe llevar el verbo en singular: Se tardó 20 años en construir ese puente.<br /><br />De todas formas, esta es sólo mi opinión: la concordancia en plural (con el complemento de tiempo haciendo de falso sujeto) es bastante usual, si bien menos recomendable que en singular".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-49585424776290733002020-01-30T01:03:12.293+01:002020-01-30T01:03:12.293+01:00Tiene bemoles el sofisma que blande el señor Martí...Tiene bemoles el sofisma que blande el señor Martín y que remata con "...como demuestra la concordancia". Esa concordancia, señor mío, NO demuestra nada, porque pudiera estar mal aderezada. Lo errado no justifica al errabundo (neologismo que define a quien yerra en abundancia y que le cedo).Agapito Zarzalejosnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-68576822046155782692020-01-30T00:22:51.371+01:002020-01-30T00:22:51.371+01:00Pues si no sabe de qué se habla debería callar, es...Pues si no sabe de qué se habla debería callar, estimado "Googles Finn".<br />"Se tardaron casi cien años en construir la catedral de Salisbury" es una expresión perfectamente correcta (Y eso es lo que me preguntaron). "Tardaron casi cien años, etc" también. En el primer caso, el sujeto léxico es "cien años", como demuestra la concordancia ("se tardaron casi cien años" / "se tardó casi un año"); en el segundo caso, no hay sujeto léxico (el sujeto gramatical es la tercera persona del plural). En la realidad extralingüística está claro que quienes tardaron en construir la catedral fueron los mismos.<br />Dicho esto, aclaro que todas las consideraciones pseudogramaticales de los diversos comentaristas (que si la lluvia, que si los cerros de Úbeda, etc., están de más). Y no sé dónde ve usted un "mal disimulado menosprecio". Yo no intento disimular nada.José Luis García Martínhttps://www.blogger.com/profile/01579814674341994178noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-74852618886933071992020-01-29T23:45:21.462+01:002020-01-29T23:45:21.462+01:00¿Que nadie es causante de la lluvia?
Esta sí que e...¿Que nadie es causante de la lluvia?<br />Esta sí que es buena: la concentración de vapor de agua, el enfriamiento relativo, la presencia de núcleos microscópicos de condensación.... <br />¿O con "nadie es causante de la lluvia" se refiere usted a "ninguna PERSONA"? De ser así, ¡vaya concepto de sujeto gramatical que tiene el señor intelectual!Goggles Finnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-58589505165835418452020-01-29T23:40:55.247+01:002020-01-29T23:40:55.247+01:00Discúlpeme, Martín, pero no termino de comprender ...Discúlpeme, Martín, pero no termino de comprender este desinterés suyo, más bien este fastidio por una cuestión gramatical que a mí me parece apasionante. No olvide que usted es un profesional de la Lengua, sí, ya sé que más escritor que gramático, pero ¿no le parece interesantísimo el tema en debate? Claro que quizás usted lo tenga tan claro, tan sabido, tan trillado, que lo encuentre una pérdida de tiempo. Pero los lectores no tienen por qué tener el mismo dominio del tema que usted. Yo ni siquiera sé qué diablos es un "sujeto léxico". Debería admirar el tesón y la voluntad de aprender, de dilucidar de sus lectores, en vez de mostrarles ese mal disimulado menosprecio. <br />Digo yo, vamos, y lo digo un tanto a la defensiva.Goggles Finnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-34160502179168872232020-01-29T21:33:42.117+01:002020-01-29T21:33:42.117+01:00Al Sr. Martin
Admita otra vuelta:
Como arquitecto,...Al Sr. Martin<br />Admita otra vuelta:<br />Como arquitecto, sé que el tiempo empleado en erigir la catedral de Salisbury excedió el previsto. De ahí que el "Se tardaron casi cien años", lo entienda yo en clave de retraso. Y creo que también lo harán otros lectores. Otra cosa, sería decir que "Se necesitaron casi cien años". El matiz literario creo que es muy claro, pues no es lo mismo tardar que necesitar. Acrósticonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-32207498590173550462020-01-29T18:52:09.152+01:002020-01-29T18:52:09.152+01:00Está visto que a los anónimos y demás se entretien...Está visto que a los anónimos y demás se entretienen con sus ocurrencias sobre el lenguaje. Me recuerdan aquel chiste de que si el que bebe es "bebedor", "comedor" es el que come, no el lugar donde se come que debería ser "comedero".<br />Cuántas tonterías. En el lenguaje las cosas deben decirse exactamente como se dicen (se equivoca el hablante individual que está aprendiendo una lengua, no una colectividad). Otra cosa es que haya varios registros. En la lengua hablada de Andalucía no se emplea la misma variante del español que en Aragón, pero ambas son igualmente correctas.<br />Pierdo el tiempo ya lo sé. En fin, que quien quiera se entretenga con que si en "se venden libros" o en "se tardaron muchos años" los libros no pueden ser el sujeto léxico de "venden" porque los libros "no venden nada", confundiendo las relaciones que se establecen entre las partes de la oración con las que contraen sus referentes en la realidad. José Luis García Martínhttps://www.blogger.com/profile/01579814674341994178noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-8149046372295136592020-01-29T17:03:37.370+01:002020-01-29T17:03:37.370+01:00Para Don Blas
Eso es precisamente lo que le acabo ...Para Don Blas<br />Eso es precisamente lo que le acabo de decir: se tardaron unos años es sinónimo de se retrasaron unos años. Acrósticonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-87189856906627131722020-01-29T16:52:57.330+01:002020-01-29T16:52:57.330+01:00A "Acróstico". La obviedad de que alguno...A "Acróstico". La obviedad de que algunos tardaron o que se retrasaron no se aprecia por ninguna parte. Si se dijese "ALGUNOS tardaron muchos años", o "los arquitectos tardaron muchos años" sería otra cosa. Pero ese SE es IMPERSONAL y no tiene por qué ir en plural. J.L.M.noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4669368514343327913.post-63037570522843631542020-01-29T16:29:58.602+01:002020-01-29T16:29:58.602+01:00Los años nunca se retrasan; admita que está fuera ...Los años nunca se retrasan; admita que está fuera de razón. Empleo el término "razón" a sabiendas de que no es una categoría gramatical. Apelando solo a ella, reitero que se debe decir "se tardó..." Don Blasnoreply@blogger.com